Ðề: Dự Đoán Lịch VISA Tháng 12/2011
Mấy ACE giúp đỡ dùm.Hồ sơ nhà mình làm dịch vụ giờ bắt dịch sang tiếng Anh LLTP,Khai Sanh,Chứng Nhận Độc Thân.Mặc dù mình đã nói với gia đình ko cần dịch nhưng gia đình muốn dịch cho chắc ăn thôi thì đành dịch vậy.Mấy ACE chỉ dùm chỗ nào vừa dịch vừa công chứng luôn (khỏi mắc công chạy dịch 1 chỗ rồi công chứng 1 chỗ ).Thanks rất nhiều
Theo như mình nghĩ, thì bạn vẫn có thể tự làm hồ sơ không cần thông qua dịch vụ. 2 trang web có thể hỗ trợ bạn đó là xuatnhapcanh.com và vietditru.com
Mình thuộc F4, đã hoàn tất hồ sơ bằng cách tự làm. Mọi giấy tờ gốc tiếng việt thì không cần phải dịch thuật. Quyền quyết định do bạn, có nên dịch hay không. Mình chắc rằng những ai đã tự làm hồ sơ thông qua 2 trang web đều không cần phải dịch. Lúc trước mình làm hồ sơ, đến luc yêu cầu các giấy tờ, mình phân vân lắm. Nhưng rồi quyết đinh không dịch. Và mình vui mừng khi hồ sơ hoàn tất.
Dịch vũ chưa chắc là ok. Có người biết mình tự làm nên cũng đến hỏi mình tại sao giấy tờ không hợp lệ. Lý do vì dịch vụ sơ xót về giấy tờ. Dịch thuật nhưng không gửi gốc,...
Quan trong là giấy tờ của bạn phải có mộc đỏ, khai sinh là bản sao cũng đc. Để khi PV mình đem bản chính đi.
Các giấy tờ mình sắp theo kinh nghiệm của diễn đàn.
Gốc tiếng việt hoặc tiếng anh thì không cần dịch. Nhưng không phải tiếng anh hay tiếng việt thì cần dịch ra tiếng ANH.