[Diện Vợ, Chồng] Hồ sơ CR1 - HCM2011636016

tuandoan

8 Đoàn !
#41
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Anh Tuandoan cho mình hỏi thêm sáng nay mình lên sở tư pháp lấy giấy khai sanh dịch ra tiếng Anh thì họ bảo chưa dịch xong do bản khai sanh gốc của mẹ mình là tiếng Pháp(năm 1943 còn là thuộc địa pháp) nên dịch sang tiếng Anh lâu hơn, không biết sứ quán Mỹ có chấp nhận bản khai sanh gốc ghi bằng tiếng Pháp đó không? Thanks bạn.
Chào Bạn,

Bạn an tâm, những giấy tờ của thời Pháp thuộc thì có giá trị càng cao vì vậy LSQ sẽ càng tin tưởng hơn. Chúc bạn get pink.
 

quaidan

Cựu Ban điều hành
#43
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Hi Hailam, nói thêm cho bạn yên tâm, giấy khai sinh của Ba quaidan đây cũng bằng tiếng Pháp, khi đi trích lục lại ở Sở Tư pháp thì bằng tiếng Việt Nam nên không phải dịch lại.

Trường hợp của bạn vậy là OK rồi.

Chúc nhanh nhận được giấy hồng nhé.
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#44
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Hi Hailam, nói thêm cho bạn yên tâm, giấy khai sinh của Ba quaidan đây cũng bằng tiếng Pháp, khi đi trích lục lại ở Sở Tư pháp thì bằng tiếng Việt Nam nên không phải dịch lại.

Trường hợp của bạn vậy là OK rồi.

Chúc nhanh nhận được giấy hồng nhé.
Hi Quaidan, vậy khai sinh của ba bạn là tiếng pháp vậy sao bạn không nộp luôn bản tiếng Pháp mà phải trích lục lại bản tiếng việt, vì bản tiếng việt cũng phải dịch ra tiếng Anh mà? Tối nay vợ mình gọi hỏi ông luật sư bên Mỹ thì ổng kêu nên làm thêm 1 đơn xác nhận mối quan hệ gia đình gồm tên mẹ mình, ông ngoại mình, bà ngoại mình rồi đem đi chính quyền xác nhận xong dịch ra tiếng việt có công chứng rồi gửi kèm giấy khai sanh luôn, ko biết vậy có rối lên không.
 

quaidan

Cựu Ban điều hành
#45
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Hi Quaidan, vậy khai sinh của ba bạn là tiếng pháp vậy sao bạn không nộp luôn bản tiếng Pháp mà phải trích lục lại bản tiếng việt, vì bản tiếng việt cũng phải dịch ra tiếng Anh mà? Tối nay vợ mình gọi hỏi ông luật sư bên Mỹ thì ổng kêu nên làm thêm 1 đơn xác nhận mối quan hệ gia đình gồm tên mẹ mình, ông ngoại mình, bà ngoại mình rồi đem đi chính quyền xác nhận xong dịch ra tiếng việt có công chứng rồi gửi kèm giấy khai sanh luôn, ko biết vậy có rối lên không.
Hi Hailam, bản trích lục bằng tiếng Việt mình nộp cho LSQ rồi lấy về bản gốc bằng tiếng Pháp. Các giấy tờ bằng tiếng Anh hay tiếng Việt thì không cần phải dịch ra tiếng Anh, trừ khi có yêu cầu.

Nếu không có trở ngại hay khó khăn gì, bạn nên làm theo hướng dẫn của luật sư cho bảo đảm an toàn.

Chúc may mắn nhé.

P/s: thông thường LSQ không chấp nhận giấy khai sanh photocopy đem công chứng mà phải trích lục,. Nếu bạn cầm giấy khai sinh bản tiếng Pháp đi trích lục tại sở Tư pháp thì sẽ nhận được bản bằng tiếng Việt. Bản này đương nhiên không cần công chứng gì nữa hết.
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#46
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Hi Hailam, bản trích lục bằng tiếng Việt mình nộp cho LSQ rồi lấy về bản gốc bằng tiếng Pháp. Các giấy tờ bằng tiếng Anh hay tiếng Việt thì không cần phải dịch ra tiếng Anh, trừ khi có yêu cầu.

Nếu không có trở ngại hay khó khăn gì, bạn nên làm theo hướng dẫn của luật sư cho bảo đảm an toàn.

Chúc may mắn nhé.

P/s: thông thường LSQ không chấp nhận giấy khai sanh photocopy đem công chứng mà phải trích lục,. Nếu bạn cầm giấy khai sinh bản tiếng Pháp đi trích lục tại sở Tư pháp thì sẽ nhận được bản bằng tiếng Việt. Bản này đương nhiên không cần công chứng gì nữa hết.
Hi Quaidan,

Mình đã đi trích lục khai sinh của mẹ rồi nhưng họ hẹn đến thứ 2 tuần sau mới có, vậy giờ mình có thể đem bản tiếng Pháp đó kèm bản dịch có công chứng đến sứ quán để bổ túc hồ sơ không? Vì mình đã trích lục rồi nên bản tiếng Pháp đó có thể cho họ luôn. Với lại mình đã làm 1 đơn xin xác nhận mối quan hệ gia đình, trong đơn gồm tên mình, mẹ mình và ông bà ngoại và có ghi cam đoan lời khai là đúng sự thật, sẽ chịu trách nhiệm hoàn toàn trước pháp luật, chút mình mang ra Công An phường mình cư ngụ nhờ đóng dấu xác nhận lời khai mình là sự thật rồi mang đến sở tư pháp dịch ra tiếng Anh và công chứng.
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#47
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Có ai góp ý với mình không? Mình vẫn còn phân vân về việc 1 là nộp luôn bản khai sanh tiếng Pháp(có kèm bản dịch và công chứng) vào sứ quán hoặc 2 là đi trích lục bản tiếng việt rồi nộp bản trích lục vào sứ quán, ACE xuatnhapcanh thấy cái nào hay hơn góp ý với mình với, thanks all.
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#48
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Theo LSQ yêu cầu, thì quan trọng nhất phải gửi bản dịch công chứng bằng tiếng Anh. Vì vậy, theo mình bạn nên trình cho LSQ cả 3 giấy khai sinh (1 tiếng Pháp, 1 tiếng Việt trích lục và 1 tiếng Anh dịch công chứng) cho chắc ăn.
Hi Mamtep, vậy thì phải qua đến thứ 2 mình mới có được bản trích lục tiếng Việt, sau đó lại mình phải dịch bản trích lục tiếng Việt qua tiếng Anh 1 lần nữa xem như lại mất vài ngày nữa, nhanh nhất cũng đến thứ 3 tuần sau mình mới bổ túc hồ sơ vào, bổ túc hồ sơ lâu vậy không biết có ảnh hưởng gì không nhỉ?
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#49
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Mình mới chạy đi Sở tư pháp lấy bản dịch giấy khai sanh ra tiếng Anh, nhưng không hiểu sao họ dịch nhầm sang tiếng Việt, trong khi tờ biên nhận ghi rất rõ ràng dịch sang tiếng Anh, pó tay luôn, giờ lại phải dịch bản tiếng Việt đó ra tiếng Anh tiếp mất thêm 1 ngày. Có ACE nào biết chổ nào dịch và công chứng uy tín nhanh chóng không nhỉ?
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#50
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Các ACE XNC ơi, cho mình hỏi là mình dự định sang chiều thứ 2 tuần sau mới đi bổ túc hồ sơ, vì thứ 2 tuần sau sẽ có được bản trích lục khai sinh mới của mẹ mình, mình dự tính nộp những giấy tờ như vậy vào sứ quán:

- Bản khai sinh chế độ củ thời pháp của mẹ mình(kèm dịch sang tiếng Việt và tiếng Anh có công chứng)
- Bản khai sinh mới hiện nay của mẹ mình(kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng)
- Bản liệt kê mối quan hệ gia đình gồm họ tên mẹ mình và ông bà ngoại có công chứng xác nhận của Chủ tịch Ủy Ban Nhân Dân phường mình đang cư ngụ(kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng)

Không biết nộp cả 3 giấy tờ này có dư so với yêu cầu bồ sung của lãnh sự quán không? ACE góp ý với mình nhé, vì mình cũng hơi rối trong vấn đề này, thanks all.
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#51
Xin mọi người hãy góp ý cho mình với !!!

Các ACE XNC ơi, lãnh sự quán cho mình phiếu xanh ghi: provide your mother's parents names as well as your mother's birth certificate.

Cho mình hỏi là mình dự định sang chiều thứ 2 tuần sau mới đi bổ túc hồ sơ, vì thứ 2 tuần sau sẽ có được bản trích lục khai sinh mới của mẹ mình, mình dự tính nộp những giấy tờ như vậy vào sứ quán:

- Bản khai sinh chế độ củ thời pháp của mẹ mình(kèm dịch sang tiếng Việt và tiếng Anh có công chứng)
- Bản khai sinh mới hiện nay của mẹ mình(kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng)
- Bản liệt kê mối quan hệ gia đình gồm họ tên mẹ mình và ông bà ngoại có công chứng xác nhận của Chủ tịch Ủy Ban Nhân Dân phường mình đang cư ngụ(kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng)

Không biết nộp cả 3 giấy tờ này có dư so với yêu cầu bồ sung của lãnh sự quán không? Vì trong thư lãnh sự quán kêu bổ sung giấy khai sinh của mẹ mình, mong nhận được sự góp ý của ACE XNC, vì mình cũng hơi rối trong vấn đề này, thanks all.
 
Last edited by a moderator:

lamthuanhai

Thành viên mới
#52
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Rối thật đó, có thể nói thế này.
- Khai sinh GỐC thì chỉ có một và chỉ được chọn 1(chính là bản KS chế độ cũ đó-rất có giá trị), khi bạn đã làm thêm bản copy dịch sang 2 thứ tiếng Việt và Anh có công chứng rồi thì bạn chỉ việc nộp thôi là được, vì mục đích ở đây là làm bằng chứng thôi (nhớ mang bản GỐC đi để LSQ đối chiếu). Cần chi phải nộp thêm bản khác dễ làm rối cả LSQ khi phải đối chiếu đi đối chiếu lại. Tuy nhiên bạn có thể mang theo bản khai sinh (trích lục) mới hiện nay của mẹ bạn để đề phòng khi LSQ đòi thêm thì nộp luôn.

- Bạn nên nộp thêm Bản liệt kê mối quan hệ gia đình gồm họ tên mẹ mình và ông bà ngoại có công chứng xác nhận của Chủ tịch Ủy Ban Nhân Dân phường mình đang cư ngụ (kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng):

(*) Lưu ý: Theo kinh nghiệm quí báu, khi nộp bạn nên viết lá thư bằng tiếng Anh với nội dung liên quan để lên trên cùng và kèm theo 2 giấy tờ trên. Nhớ là trong thư ghi rõ Case Number, Số CMND, Số Hộ Chiếu, địa chỉ liên lạc, số điện thoại và email để khi LSQ cần liên lạc sẽ không bị thất lạc (thừa còn hơn thiếu!)
Hi mamtep, ý của bạn là viết lá thư gì vậy, mình không hiểu rõ ý của bạn, vì lãnh sự quán không có yêu cầu viết thư tường trình gì cả, họ chỉ ghi yêu cầu là provide the names of your mother's parent as well as your mother birth certificate, ghi vậy thôi
 
Last edited by a moderator:

lamthuanhai

Thành viên mới
#53
Mong nhận được sự góp ý của ACE XNC

Mình thật sự đang rối vì thấy bạn mamtep kêu mình làm thêm cái thư gì đó gửi kèm lãnh sự quán, trong đơn yêu cầu bổ túc thì lãnh sự quán chỉ kêu provide your mother's parents names as well as your mother's birth certificate, vậy mình cần làm thêm đơn gì đó không? Mọi người góp ý với mình nhé, thanks all.
 
Last edited by a moderator:

lamthuanhai

Thành viên mới
#54
Ðề: Help!!! Xin ý kiến của ACE XNC

Mong nhận được lời góp ý của anh Thành, Tuandoan, Bunbohue và mọi người lắm vì thật sự mình rất mong ngày đoàn tụ với vợ mình nên mình hơi lo lắng, rất mong mọi người góp ý cho mình, thanks.
 

Thành

Thích đủ thứ ...
#55
Ðề: Help!!! Xin ý kiến của ACE XNC

Mong nhận được lời góp ý của anh Thành, Tuandoan, Bunbohue và mọi người lắm vì thật sự mình rất mong ngày đoàn tụ với vợ mình nên mình hơi lo lắng, rất mong mọi người góp ý cho mình, thanks.
Khi bổ túc hồ sơn quan trọng là xem trong giấy viên chức lãnh sự họ ghi rất rõ những yêu cầu gì ? Bằng tiếng Anh và tiếng Việt...

Khi bổ túc nếu có những bằng chứng gì khác thì cứ cầm theo.

Khi nộp giấy tờ vào cho viên chức lãnh sự, chỉ cần bổ túc những gì họ yêu cầu mà thôi, đừng đưa thêm những gì ngoài yêu cầu, sẽ làm rắc rối thêm.

@ Những giấy bạn liệt kê trên đều có thể nộp cho viên chức lãnh sự xem xét, vì có mối liên quan với nhau.

Vài dòng cho bạn rõ, chúc may mắn !
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#56
Ðề: Help!!! Xin ý kiến của ACE XNC

Khi bổ túc hồ sơn quan trọng là xem trong giấy viên chức lãnh sự họ ghi rất rõ những yêu cầu gì ? Bằng tiếng Anh và tiếng Việt...

Khi bổ túc nếu có những bằng chứng gì khác thì cứ cầm theo.

Khi nộp giấy tờ vào cho viên chức lãnh sự, chỉ cần bổ túc những gì họ yêu cầu mà thôi, đừng đưa thêm những gì ngoài yêu cầu, sẽ làm rắc rối thêm.

@ Những giấy bạn liệt kê trên đều có thể nộp cho viên chức lãnh sự xem xét, vì có mối liên quan với nhau.

Vài dòng cho bạn rõ, chúc may mắn !
Hi anh Thành, giấy xanh của lãnh sự quán chỉ ghi ngắn gọn bằng tiếng Anh là "provide your mother's parents names as well as your mother's birth certificate", vậy có phải là mình bổ sung tờ đơn ghi tên mẹ và ông bà ngoại mình(dịch ra tiếng Anh có công chứng) và kèm theo 1 bản khai sanh của mẹ mình(dịch ra tiếng Anh và công chứng) là đủ rồi đúng không anh?
 

Thành

Thích đủ thứ ...
#57
Ðề: Xin mọi người hãy góp ý cho mình với !!!

ghi: provide your mother's parents names as well as your mother's birth certificate.

- Bản khai sinh chế độ củ thời pháp của mẹ mình(kèm dịch sang tiếng Việt và tiếng Anh có công chứng)
- Bản khai sinh mới hiện nay của mẹ mình(kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng)
- Bản liệt kê mối quan hệ gia đình gồm họ tên mẹ mình và ông bà ngoại có công chứng xác nhận của Chủ tịch Ủy Ban Nhân Dân phường mình đang cư ngụ(kèm dịch sang tiếng Anh có công chứng)
Theo thông báo là họ yêu cầu cung cấp tên Cha, Mẹ của Mẹ bạn (Ô, B Ngoại) và khai sinh của Mẹ bạn.
Bạn đã có đầy đủ giấy tờ theo yêu cầu của thông báo yêu cầu của viên chức lãnh sự.
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#58
Ðề: Xin mọi người hãy góp ý cho mình với !!!

Theo thông báo là họ yêu cầu cung cấp tên Cha, Mẹ của Mẹ bạn (Ô, B Ngoại) và khai sinh của Mẹ bạn.
Bạn đã có đầy đủ giấy tờ theo yêu cầu của thông báo yêu cầu của viên chức lãnh sự.
Thanks anh Thành, nghe anh nói vậy thì yên tâm hơn rồi, qua thứ 2 mình sẽ lên bổ túc, mong là có kết quả liền, minh rất mong lắm ngày có thể đoàn tụ với vợ.

Hi ACE XNC, sáng nay mình đã nhận được bản khai sinh trích lục bằng tiếng Việt của mẹ mình ở Sở Tư Pháp, mình đã đi dịch sang tiếng Anh và công chứng, mình có 1 thắc mắc là có phải tất cả hồ sơ trích lục sau này đều ghi là bản sao không? Vì mình xem giấy khai sanh trích lục của mình và trích lục kết hôn đều ghi là bản sao có đóng dấu của sở tư pháp chứ không ghi là bản trích lục, có đúng vậy không các bạn?
 
Last edited by a moderator:

lamthuanhai

Thành viên mới
#59
Ðề: Phỏng vấn nhận giấy xanh bổ sung khai sinh của mẹ

Hi Hailam, bản trích lục bằng tiếng Việt mình nộp cho LSQ rồi lấy về bản gốc bằng tiếng Pháp. Các giấy tờ bằng tiếng Anh hay tiếng Việt thì không cần phải dịch ra tiếng Anh, trừ khi có yêu cầu.

Nếu không có trở ngại hay khó khăn gì, bạn nên làm theo hướng dẫn của luật sư cho bảo đảm an toàn.

Chúc may mắn nhé.

P/s: thông thường LSQ không chấp nhận giấy khai sanh photocopy đem công chứng mà phải trích lục,. Nếu bạn cầm giấy khai sinh bản tiếng Pháp đi trích lục tại sở Tư pháp thì sẽ nhận được bản bằng tiếng Việt. Bản này đương nhiên không cần công chứng gì nữa hết.
Hi anh Quaidan và ACE XNC, sáng nay mình đã nhận được bản khai sinh trích lục bằng tiếng Việt của mẹ mình ở Sở Tư Pháp, mình đã đi dịch sang tiếng Anh và công chứng, mình có 1 thắc mắc là có phải tất cả hồ sơ trích lục sau này đều ghi là bản sao không? Vì mình xem giấy khai sanh trích lục của mình và trích lục kết hôn đều ghi là bản sao có đóng dấu của sở tư pháp chứ không ghi là bản trích lục, có đúng vậy không các bạn?
 

lamthuanhai

Thành viên mới
#60
Ðề: Help!!! Xin ý kiến của ACE XNC

Hi ACE XNC, tuandoan, quaidan, anh Thành, 1999, mọi người trả lời giúp cho câu hỏi trên của mình nhé vì trưa mai thì mình đi vô lãnh sự quán bổ túc hồ sơ rồi, với lại cho mình hỏi LSQ hẹn 13h đến 14h, vậy là mình có nên 12h đi sắp hàng sẵn không? Vì nghe 1 số người bạn nói đến đúng 13h giờ thì phải chờ đến 4h30 hay 5h chiều mới gọi đến số mình, lúc đó không đủ thời gian làm việc nên họ sẽ cho giấy trắng luôn, không biết có đúng không nhỉ?