Ðề: Wac1290188156
Chào Bạn
Theo Hướng dẫn từ website của NVC và LSQHK :
http://travel.state.gov/visa/immigrants/info/info_3195.html
http://vietnamese.hochiminh.usconsulate.gov/iv/faqs/di/dan.html
Tất cả các giấy tờ bằng Tiếng Việt, phải dịch ra tiếng Anh. Nhưng khi điện thọai hỏi NVC thì Họ nói là không cần dịch. Có rất nhiều Bạn khi nộp hồ sơ như: LLTP, Giấy Khai Sinh, GCNĐKKH. đã nộp bản chính hoặc bản sao mà không bị vấn đề gì.
Nhưng nếu Bạn cẩn thận và muốn dịch các giấy tờ ra tiếng Anh, Kiuvii sẽ giúp.
Khi Bạn đã đóng các khỏan tiền cho NVC rồi, thì Bạn nên hòan tất các giấy tờ như: Đơn xin Visa DS-230, Hồ sơ bảo trợ tài chánh cùng các giấy tờ khác và nộp cho NVC. Họ sẽ không gửi thư cho Bạn đâu. Nhưng sau 2 tuần nếu Bạn vẫn chưa gửi các giấy tờ thì Họ sẽ gửi checklist cho Bạn, Họ nói Họ đang đợi các giấy tờ để hòan tất hồ sơ.
Chúc may mắn
Thân
Chào Bạn
Theo Hướng dẫn từ website của NVC và LSQHK :
Translation Requirements
All documents not written in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations and submitted to the NVC. The translation must include a statement signed by the translator stating that the:
Translation is accurate, and
Translator is competent to translate.
All documents not written in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations and submitted to the NVC. The translation must include a statement signed by the translator stating that the:
Translation is accurate, and
Translator is competent to translate.
9. Tôi có cần phải dịch các giấy tờ cá nhân để chuẩn bị cho phỏng vấn xin thị thực?
Tất cả những giấy tờ không bằng tiếng Anh hay không bằng tiếng Việt cần phải được đính kèm bản dịch tiếng Anh có công chứng ghi rõ “Bản dịch chính xác” và do “văn phòng/người có chức năng dịch thuật” thực hiện. Trong một số trường hợp đặc biệt, một số giấy tờ bằng tiếng Việt cũng có thể được yêu cầu dịch sang tiếng Anh.
Tất cả những giấy tờ không bằng tiếng Anh hay không bằng tiếng Việt cần phải được đính kèm bản dịch tiếng Anh có công chứng ghi rõ “Bản dịch chính xác” và do “văn phòng/người có chức năng dịch thuật” thực hiện. Trong một số trường hợp đặc biệt, một số giấy tờ bằng tiếng Việt cũng có thể được yêu cầu dịch sang tiếng Anh.
Tất cả các giấy tờ bằng Tiếng Việt, phải dịch ra tiếng Anh. Nhưng khi điện thọai hỏi NVC thì Họ nói là không cần dịch. Có rất nhiều Bạn khi nộp hồ sơ như: LLTP, Giấy Khai Sinh, GCNĐKKH. đã nộp bản chính hoặc bản sao mà không bị vấn đề gì.
Nhưng nếu Bạn cẩn thận và muốn dịch các giấy tờ ra tiếng Anh, Kiuvii sẽ giúp.
Khi Bạn đã đóng các khỏan tiền cho NVC rồi, thì Bạn nên hòan tất các giấy tờ như: Đơn xin Visa DS-230, Hồ sơ bảo trợ tài chánh cùng các giấy tờ khác và nộp cho NVC. Họ sẽ không gửi thư cho Bạn đâu. Nhưng sau 2 tuần nếu Bạn vẫn chưa gửi các giấy tờ thì Họ sẽ gửi checklist cho Bạn, Họ nói Họ đang đợi các giấy tờ để hòan tất hồ sơ.
Chúc may mắn
Thân